Давно читаю одного деятельного мужчину в Инете, уже ничему не удивляюсь. А тут - хоба, глаза на лоб. И главное - логично.
"Давайте вспомним официальную биографию поэта А.С.Пушкина. Из неё известно, что до 10-летнего возраста сей юный литературный талант говорил только лишь на французском языке, то есть имел оный в качестве родного. Позже он начал говорить и на русском языке. Однако же, тот язык, который мы привыкли считать русским, в качестве разговорного утвердился в образованных слоях населения России лишь во второй половине XIX века, а в прочих слоях – лишь в веке ХХ. До того он был языком лишь литературным. К тому же нынешние свои формы он обрёл как раз трудами А.С.Пушкина, а его предшественники писали на языке похожем, но не более того.
Очевидно, что Пушкин в тинейджерском уже возрасте, продолжая в быту общаться на французском, стал изучать именно русский литературный, довольно-таки искусственный тогда, на заре русской литературы, язык. Как и прочие выпускники лицея, был он обязан свой вклад в сей язык вносить сочинением литературных текстов. Как мы знаем, среди всех лицеистов Пушкин оказался к этому наиболее пригоден, а потому заработал себе заслуженную славу литературного гения.
reklama
Однако же, эти факты официальной биографии уважаемого писателя ставят ребром один вполне естественный вопрос, изо всех сил обходимый пушкинистами. Если на языке, изученном в тинейджерском возрасте и нуждавшемся в реформировании (с участием Пушкина проведённом) Пушкин смог сочинить довольно большой корпус текстов как прозаических, так и стихотворных, МОГЛО ЛИ БЫТЬ, что на родном французском он не оставил вообще никаких текстов?
Если уж у человека есть литературный талант и склонность к писательству, то очевидно, что на родном языке он уж точно текстов создаст поболее, чем на изученном в зрелом возрасте. Пример тому – Набоков, писавший на английском (правда, и говорить он на нём начал в более ранние годы, нежели Пушкин), но и на русском текстов оставивший немало.
Но если пушкинских текстов на французском не могло не быть, встаёт вопрос – а где же они? Их нет в архивах, даже в сгоревшем на Москве сундуке Мусина-Пушкина они не числились. Официальная пушкинистика обходит этот острый вопрос заговором молчания.
Но логика подсказывает самый очевидный вариант: если французские тексты Пушкина существовали, то они вполне могли быть опубликованы под псевдонимом, под другим именем, что было совершенно обычно для той эпохи, да и литературы в целом. Но как же найти этот псевдоним, французское альтер эго Пушкина?
Если пушкинские тексты на только что зарождавшемся русском языке столь хороши, то и французские его тексты должны быть не менее хороши и более объёмны. А значит, во французской литературе того времени он должен быть явлением как минимум заметным, а быть может и весьма популярным. Так что поиски его вряд ли могут стать сложным делом. По каким же признакам стоит поискать?
А признаки эти просты.
reklama
Пушкин – единственный расовый негр в русской литературе. Афроросиянец, если выражаться в политкорректной моде эпохи глобальной пиндосизации. Следственно, имеет смысл задаться вопросом – а не было ли во французской литературе первой половины XIX века афрофранцуза? Оказывается был, и всего лишь один. И звали его тоже Александром.
Итак, афрофранцуз Александр Дюма. Появился он в Париже в 1823 году и представился сыном покойного генерала Дюма. По легенде было ему 20 лет (Пушкину же было 23) и он попытался легализоваться, посетив друзей «отца», никто из которых не пожелал признать его и дать рекомендацию. Однако же герцог де Фуа, имевший репутацию русского шпиона, снабдил его оной рекомендацией и юноша был ненадолго принят на службу к герцогу Орлеанскому. Впрочем, скоро канцелярия Пале-Рояля от него избавилась, умолчав о причинах недоверия к сотруднику, а юноша исчез из Парижа.
Спустя некоторое время Дюма в Париже снова появился, но уже в новом амплуа: в 1828 году он предлагает Комедии Франсез пьесу «Анри III и его двор», которую театр успешно ставит. Позже появилась легенда, что юноша и раньше стучался со своими пьесами в двери театра, однако же легенда эта документальных подтверждений не имеет.
В 1830-32 годах Дюма появляется в Париже несколько раз на долгие сроки, так что создаётся впечатление, что провинциальный юноша стал окончательно парижанином. Однако же, в 1832 году он надолго пропадает из Парижа. Да ещё как – в газетах появляются статьи, что начинающий литератор схвачен с оружием в руках злобными полицейскими и тут же ими расстрелян без суда и следствия.
Позднее он в своей биографии объяснит, что был вынужден надолго скрыться. Причины этого Дюма сочинил со свойственным ему литературным талантом. Впрочем, тексты расстрелянного писателя продолжают появляться в Париже и в его отсутствие.
Вновь Дюма появляется в Париже в начале 1837 года. И с этого момента судьба его связана с Парижем навсегда". (Есть продолжение).
Автора этой пронзительной теории сложно застать в России: путешествует по теплым странам. Но на ближайших выходных такой случай представиться. 9 и 10, 16 и 17 сентября в Москве - Евгений Гильбо собственной персоной.
Дополнительная информация по теме Пушкин-Дюма доступна по ссылке http://shel-gilbo.livejournal....
Друзья, сайт находится в состоянии глубокой переделки, поэтому приглашаю Вас вернуться через некоторое время.
Сроки неопределенны, но как только - так сразу.